Заработок на транскрибации — перевод аудио и видео в текст

Хотите зарабатывать деньги в интернете? У вас есть масса возможностей для выделения прибыли с глобальной сети. В данной статье мы хотели бы рассказать про заработок на переводе аудио в текст, который постепенно набирает популярность и высоко оплачивается.

Всевозможные лекции, аудио-книги, инструкции, всё это можно переводить для того, чтобы получать готовый уникальный текст.

Кому это нужно? Огромное количество работодателей практически каждый день пополняют списки заданий с переводами аудио в текст. Даже если вы новичок, у вас есть шанс взяться за такую работу в любой момент. Естественно, что ваша прибыль будет зависеть от того, с какими объемами работы вы сможете справляться.

Те, кто умеет быстро печатать обладают большим потенциалом зарабатывать солидные деньги.

workzilla баннер

Что такое транскрибация и кто платит за это деньги?

Ни одна программа для перевода аудио в текст не способна справиться с такой задачей на отлично. С этим справляется только человек, а записи делаются на конференциях, вебинарах, лекциях и во многих других случаях. Спрос на услуги транскрибации высокий, но и исполнителей в этой сфере полно.

Заработок на обработке аудио и видео файлов не требует профессиональных навыков, этим могут заниматься даже новички. Главная трудность – это найти заказчиков. С новичками никто не хочет работать, выбирают опытных исполнителей. Поэтому на старте приходится занижать расценки или вовсе работать только за отзывы и рейтинг.

Больше всего заказов по всем направлениям в сфере фриланса находится на лучших биржах FL ru и Weblancer.

Не думайте, что такой вид заработка самый простой. Во-первых, требования бывают разные. Заказчики хотят получить на выходе качественный текст без ошибок. Во-вторых, качество записи попадается крайне низкое. В-третьих, не каждому хватит терпения и усидчивости, чтобы перевести даже час записи в текст.

Транскрибация аудио в текст, с чего начать и как работать?

Перевод аудио в текст – работа не сложная, но новички теряются на первых шагах. Для начала стоит попробовать, откройте любой ролик на Ютубе и перепишите под диктовку текст. Это поможет вам оценить свои возможности. Схема заработка не сложная, состоит из нескольких этапов:

  1. Регистрация в сервисах, где появляются заказы на транскрибацию.
  2. Заполнение профиля, ввод платежных реквизитов.
  3. Поиск подходящих заказов, подача заявок.
  4. Принятие заказов и обработка аудио или видео файлов.
  5. Сдача результата заказчику и ожидание оплаты.
  6. Получение средств на внутренний счет или прямой перевод.

Здесь есть свои хитрости, фрилансеры используют специальные программы, замедляют записи, учатся быстро печатать, выбирают наиболее выгодные предложения. Кое-какие знания вам всё же потребуются, если вы хотите выполнять работу эффективно.

Если у вас получится завоевать хорошую репутацию и правильно влиться в эту сферу, деньги можно будет зарабатывать приличные. Профессионалы получают больше, плюс при поступлении множества заказов, их можно передавать другим фрилансерам и забирать свою наценку.

Переведи аудио запись и получи деньги

Если вас заинтересовала такая работа, то давайте рассмотрим, где найти работодателей, а также как грамотно выполнять такие заказы.

Заказы на перевод аудиофайлов в тексты можно найти на биржах фриланса. Мы потратили всего несколько минут на проверку доступных заданий на данный момент. Советуем использовать следующие ресурсы:

  1. Work-zilla Сервис удаленного заработка, на котором есть множество различных заданий, в том числе и перевод аудио в текст. На главной странице вы можете наблюдать самые последние выполненные задания, вот одно из них:
    заработок на расшифровке аудио
  2. Weblancer Популярная биржа фриланса которая существует с 2003 года. На данный момент доступно 1675 проектов, среди которых присутствуют и задания с транскрипцией текстов:
    транскрибация фриланс
  3. Fl ru Эту биржу фриланса используют 1 579 800 пользователей, каждый месяц выполняется более 30 000 проектов, а средняя стоимость составляет 21 000 рублей. Работа с переводами аудио в текст также присутствует среди заданий:
    фриланс аудио

Рассматривая все эти предложения, вы обязательно должны были заметить, что данные проекты оплачиваются намного выше, чем тот же копирайтинг или рерайтинг. Также обратите внимание, что в одном из предложений, которое находится в примере, указывается о стабильной работе по свободному графику, а оплата составляет 600 рублей за перевод 1 часа аудио.

Сколько вы будете переводить часовое видео, зависит только от вас, но даже если у вас уйдет несколько часов, это отличная прибыль.

Прочие сайты, где заказывается расшифровка аудио в текст

Подыскать работу с переводами медиа файлов в текстовый формат можно с помощью множества разных сайтов. Заказчики ищут исполнителей через различные системы.

Работа по транскрибации часто встречается здесь:

  1. YouDo – онлайн сервис и мобильное приложение, где появляются заказы не только на удаленную работу. В разделе «Виртуальный помощник» вы найдете подходящие поручения. За отправку заявок придется заплатить.
  2. Advego – на бирже копирайтинга редко просят перевести файл аудио в текст, зато тут много другой работы. Новичкам на этом сайте будет проще найти заказы, есть мелкие поручения (типа подписаться в соц. сетях).
  3. Freelancehunt – украинская биржа фриланса, крупный и известный проект. В отличие от своих конкурентов, не просит покупать PRO аккаунты или оплачивать заявки. Всё бесплатно, ищите заказчиков и продвигайте свой профиль.
  4. Freelancejob – отличительной чертой этой биржи является прямая оплата. После выполнения заказа, деньги сразу переводятся по вашим реквизитам, не отдаешь комиссию и нет проблем с дальнейшим выводом средств.
  5. Freelance – заказы преобразовать аудио в текст встречаются часто. Одна из самых популярных бирж удаленной работы в Рунете. Здесь вы также сможете разместить объявление о своих услугах.

Чем больше сервисов вы будете использовать, тем быстрее найдете заказчиков. Кроме этого, параллельно будут раскручиваться ваши профили, а рейтинг и отзывы для фрилансеров крайне важны.

Где предложить перевод аудио в текст?

Транскрибация – это полноценная услуга, можно создать объявления на досках объявлений (типа Авито) и ждать заказов. Однако, под такой формат работы лучше использовать другие проекты. В сфере фриланса тоже есть что-то вроде досок объявлений, где исполнители предлагают свои услуги:

аудио в текст

Точно такие же предложения вы можете абсолютно бесплатно создать на Kwork. Сюда приходят заказчики чтобы найти исполнителей. Конкуренция жесткая, сложнее всего на старте, но после выполнения нескольких заказов, прирост новых клиентов ощутимый. Недавно на этот сайт добавили биржу удаленной работы:

удаленная работа

Теперь тут можно отправлять заявки на выполнение заказов. По аналогичной схеме работает другой проект — Moguza (сервис закрыт). Тут объявления составляются в одном формате «Могу за NNN сделать TTT». Естественно, этим проектом пользуются фрилансеры, которые занимаются транскрибацией:

заработок на переводе аудио

Заказчиков тут мало, предложения поступают крайне редко. Зато платить ничего не нужно, рекламируйте свои услуги, помимо перевода аудио в текст, можно придумать что-нибудь ещё – написание комментариев, озвучка видео, копирайтинг и так далее.

Где ещё можно найти клиентов?

Выходите за пределы бирж фриланса, потому что конкуренция там высокая и в некоторых случаях требуются небольшие вложения. Клиентов опытные фрилансеры находят множеством других способов. Используют форумы, видеохостинги, комментарии, предлагают реальным знакомым и конечно же через социальные сети:

объявление

Подобные посты встречаются во всех социалках, но исполнитель находится очень быстро, так как за транскрибацию готовы взяться все. Чтобы стабильно получать заказы, создавайте отдельный профиль.

В него можно будет загрузить портфолио, разместить какую-то рекламу, делиться тематическим контентом:

заработок на транскрибации

У каждого профессионала есть своя площадка, а если сайт создавать слишком сложно, то хотя бы страничку в социальных сетях стоит завести. Только не делайте, как в этом примере, используйте естественные имя и фамилию, аватарку (можно не свои). Это будет вызывать больше доверия у потенциальных клиентов.

Выгодно ли переводить аудио в текст, сколько можно заработать?

Стабильную зарплату можно получать, только если устроиться на постоянную работу. Подобных предложений в сети мало, как правило, фрилансеры работают над отдельными проектами. В них оплата сильно варьируется. Кроме этого, не всегда получается собирать заказы, могут быть промежутки. Остается лишь опираться на отзывы:

Средняя оплата за 1 минуту перевода аудио или видео в текст – 10 рублей, за час 500 рублей. Если видите предложения с меньшим вознаграждением, то лучше от него отказаться.

Можно выполнять, только если требуется репутация или положительные отзывы. В теории, обработав 2х часовой медиа файл, реально получить за это 1000 рублей. Многое зависит ещё и от того, насколько быстро ты умеешь выполнять такую работу.

Проблемы при заработке на транскрибации

В любой работе есть свои тонкости и нюансы, обработка аудио и видео файлов не исключение. Фрилансеры сталкиваются с разными трудностями, это касается не только заказов на транскрибацию. Вот несколько негативных моментов этой деятельности:

  1. Мошенники – обещают высокие вознаграждения, привлекают новичков, говорят о стабильном сотрудничестве. По факту, после обработки материала, просто кидают. Придумывают причины или просто испаряются.
  2. Качество файлов – в некоторых случаях оно настолько плохое, что вообще невозможно разобрать, что произносит диктор. Кроме этого, он может использовать стоп слова, которые необходимо пропускать.
  3. Сроки – их нельзя срывать, но заранее установить точные временные рамки просто невозможно. Плохая запись, проблемы с оборудованием, дополнительные требования. Лучше заранее установить увеличенный срок выполнения.
  4. Дополнительные требования – на доработку текст отправляют часто, просят разбивать его на абзацы, удалить слова «паразиты», провести прочее форматирование. Составляйте ТЗ, где будут указаны все условия, тогда будет проще отказаться от лишней работы.
  5. Левые сайты – запускаются злоумышленниками, якобы для предоставления работы. Под разными предлогами они вытягивают деньги из исполнителей. Используйте только представленные выше сервисы.

Иногда приходится сидеть без работы, в другие дни тебя заваливают работой. В заработке фрилансером это нормальное явление и к этому стоит подготовиться. Всем тем, кто умеет работать с текстами, стоит попробовать свои силы ещё и в копирайтинге.

Читайте подробную статью про заработок на копирайтинге. Заказов на написание текстов гораздо больше и можно даже продавать готовые тексты.

Трудности поджидают ещё на старте, когда регистрируешься на бирже и с нулевым рейтингом пытаешься взять заказ. Важно не опускать руки, рано или поздно, найдется заказчик и вы получите работу. А дальше всё закрутится, как снежный ком.

Правила перевода аудио или видео в текст

Хорошо в расшифровке видео и аудио в текст зарабатывают только те, кто готов учиться. Выйти на профессиональный уровень сразу невозможно, но нужно действовать, как настоящий специалист.

Усвойте полезные рекомендации:

  • ищите самые выгодные заказы, не беритесь за работу с низкой оплатой;
  • старайтесь красиво оформлять текст, появится шанс получить постоянного клиента;
  • правильно оформляйте диалоги в записях, указывая имена людей;
  • при отправке заявки, придумывайте что-нибудь интересное;
  • если заказ крупный, отписывайтесь по этапам его выполнения;
  • чаще задавайте вопросы для уточнения мелочей, тогда вряд ли придется дорабатывать текст;
  • если не укладываетесь в сроки, обязательно сообщите об этом заказчику;
  • совершенствуйте навыки, учитесь быстро печатать и грамотно форматировать текст;
  • учите иностранные языки, заказы на английском приносят в разы больше прибыли;
  • принимайте все заказы, а если не успеваете, передавайте их другим фрилансерам.

Преобразование аудио в текст способен выполнить только реальный человек. При использовании программ и приложений, результат получается не качественный. Помните об этом, не делайте результат такой же, как при использовании ботов. Старайтесь грамотно оформлять тексты для клиентов и они обязательно к вам вернутся.

Инструменты для перевода аудио в текст

Теперь хотелось бы рассмотреть, что вам потребуется для того чтобы грамотно и быстро выполнять такую работу. Первое о чем необходимо задуматься – это выбрать подходящий плеер для воспроизведения аудио.

Программное обеспечение для транскрипции Express Scribe

👉 https://express-scribe.ru/

Конечно, вы можете использовать стандартный аудиоплеер, но в нем нет функции замедленного воспроизведения, поэтому мы советуем вам использовать Express Scribe:

плеер Express Scribe

Помимо удобного и простого интерфейса, в этой программе можно печатать текст (нижнее поле).

Speechpad

Второй удобный инструмент для фрилансеров занимающихся переводами аудио в текст является блокнот для речевого ввода. Функционалом этого сервиса можно пользоваться онлайн на сайте speechpad.ru:

запись

Воспользоваться им не сложно, нажимаем на «включить запись» и в микрофон произносим слова, которые должны быть переведены в текст. Программа автоматически переведет текст, и вы сможете скопировать его. К сожалению, работать с этой программой не так просто и довольно часто она выдает ошибки.

Вам могут пригодиться и другие онлайн сервисы для работы с аудио. Углубляйтесь в тему, зарабатывать можно не только на транскрибации.

Заработок на переводе аудио в текст – это ещё одна возможность делать деньги не выходя из дома. Попробуйте перевести не большой видеоролик или не продолжительную аудиозапись, если вам понравится, и вы с легкостью выполните эти действия, можете отправляться за заказами и браться за работу.

Оцените статью
Заработок в интернете
Добавить комментарий